Sicilian: A ghiri e veniri si fa
lu maccarruni
Translation: Go ahead, the maccaroni
is made
Idiom: Often in order to catch up
a scope it must try more times
Sicilian: Essiri sempri lu santu fora la
chiesa
Translation: To be always like the statue
of the saint outside from the church
Idiom: He who is in contrast with
the choices of others
Sicilian: Quannu la luna di jihnnaru e mancanti
'nziti, puti e chianti
Translation: When the moon of decreasing
January you can prune a plant
Idiom: In the month of January, remember
the peasants whose jobs are made in the depths of winter
Sicilian: Prisintarisi panza e prisenza
Idiom: It is said of those who have nothing, only try to obtain
by not being able to give anything
Sicilian: A cani tintu catina curta
Translation: To bad dogs, a short chain is placed
Idiom: People who are not very reliable do not get much
freedom
Sicilian: Cu mancia fa
muddichi
Literal English Translation:
A person eating must make
crumbs
Idiom: You have
to break a few eggs to make an omlette
Sicilian: Chiddu arrusti u so pesci nte ciammi
di l'incediu.
Literal English Translation: The fellow roasts
his fish in the flames of a fire.
Idiom: He takes advantage of the misfortunes
of others.
Sicilian: Cu gaddu e senza
gaddu, diu fa journa
Literal English Translation:
God will make the the sun rise with or without the
rooster
Idiom: Give credit
where credit is due.
Sicilian: Tinemu d'occhiu
u scurpiuni e u sirpenti, ma nunni vardamu du millipedi
Literal English Translation:
We keep an eye on the scorpion and the serpent,
but we do not watch the millipede
Idiom: The devil
dwells in details.
Sicilian: U pesci fet d'a
testa
Literal English Translation:
Fish start smelling from the
head
Idiom: Corruption
starts at the top
Sicilian: Nun si po' aviri
la carni senz' ossu
Literal English Translation:
You can't have meat without the
bone
Idiom: Take the
good with the bad
Sicilian: Vidi ch'un s'affaccia
quacchi fungi
Literal English Translation:
Watch out for the appearing
mushroom
Idiom: Beware of
the unforseen obstacle
Famous Sicilian Proverbs & Expressions
with Emphasis on Arabic Words & Idioms
Sicilian: Nenti mi ratta a manu comu i me
unga
Literal English Translation:
Nothing scratches my hand like my own
nails
Idiom: No one knows
my business better than I do
Sicilian: I palori nimici fannu ridiri chiddi
di l'amici fanni chianciri
Literal English Translation:
The words of enemies make you laugh, but those of
friends can make you cry
Idiom: Disdain
your enemies boasting, buy pay heed to friend's
advice
Sicilian: Non essiri duci sinno tu mancianu,
non essiri amaru sinno ti futanu
Literal English Translation: Do not be sweet
lest you be eaten, do not be too sour, lest you be
shunned
Idiom: All things
in moderation
Sicilian: Camina chi pantofuli finu a quannu
non hai i scarpi
Literal English Translation: Walk with your slippers
until you find your shoes
Idiom: Make due
with what you got (make the best of a bad
situation)